ورشة تدريبية مجانية حول مستقبل الترجمة في عصر الذكاء الاصطناعي
يستعد المركز القومي للترجمة لتنظيم ورشة تدريبية مجانية يوم الأربعاء المقبل، بعنوان "مستقبل المترجم في عصر الذكاء الاصطناعي التوليدي: صياغة خارطة طريق متجددة لتعليم الترجمة وتكنولوجيا اللغة". تهدف الورشة إلى دعم المترجمين وتأهيلهم لمواجهة التحديات التي تطرأ على مهنتهم في ظل التطورات التكنولوجية المتسارعة.
تستهدف الورشة شريحة واسعة من الشباب المترجمين والباحثين وطلاب كليات الألسن واللغات والترجمة، وذلك في إطار سعي المركز لتعزيز الوعي بأحدث التقنيات وتأثيرها على مجال الترجمة. تُعتبر هذه الفعالية فرصة مميزة للمهتمين بتوسيع آفاقهم المهنية.
ستتولى الدكتورة مها الباشا، مدرس علم المصطلح الحاسوبي بكلية الألسن بجامعة عين شمس، مهمة تقديم الورشة. حيث ستستعرض أبرز التحولات التي أحدثتها تطبيقات الذكاء الاصطناعي التوليدي في مجال الترجمة، بالإضافة إلى المهارات الجديدة التي باتت مطلوبة للمترجم في ظل التطور الرقمي.
تُعقد الورشة في مقر المركز القومي للترجمة بالعاصمة الإدارية الجديدة، وذلك من الساعة الثانية عشرة ظهرًا حتى الثانية بعد الظهر، لمدة ساعتين تدريبيتين. ويُشترط أن يُخطر المشاركون المقبولون عبر رسائل "واتساب" قبل يوم الاثنين.
كما سيحصل المشاركون في الورشة على شهادة معتمدة من المركز القومي للترجمة، مما يتيح لهم تعزيز سيرتهم الذاتية بشكل متميز. وقد دعا المركز الراغبين في المشاركة إلى التسجيل عبر الرابط المخصص للاستفادة من هذه الفرصة التدريبية القيمة.
يأتي تنظيم هذه الورشة ضمن سلسلة من الأنشطة التدريبية التي يحرص المركز على تقديمها لمواكبة التغيرات السريعة في عالم الترجمة، وتزويد المترجمين بالمعرفة اللازمة للتعامل بشكل احترافي مع أدوات المستقبل.

💬 التعليقات 0