ديزني تكشف تفاصيل مثيرة عن النسخة المصرية من Toy Story 5
أعلنت ديزني عن كواليس النسخة المصرية من فيلم "Toy Story 5"، من خلال فيديو قصير يحمل عنوان "الألعاب عادت... وما يحدث خلف الكواليس لا يقل حماسًا عن الحكاية نفسها!" والذي أخرجه الفنان أحمد مختار. الفيديو يكشف عن تفاصيل تسجيل الدبلجة في النسختين العربية والمصرية، ويبرز جهود فريق العمل في تقديم تجربة صوتية مميزة.
شارك في الأداء الصوتي مجموعة من الممثلين البارزين، مثل طارق إسماعيل في دور "وودي"، وضياء عبدالخالق في دور "باز"، بينما تجسد نورهان حافظ شخصية "جيسي"، وليلى فراس تؤدي دور "بوني". كما يشارك عادل رأفت في دور "زكي بانتس"، ونهي قيس في دور "لقطة"، وعبدالله سعد في دور "أطلس"، ورامي الطمباري في دور "المصارع كارل". ويُعتبر هذا الفيلم هو الظهور الأول لرحمة أحمد في عالم ديزني من خلال شخصية "ليلي باد".
وفي حديثه عن عملية اختيار الأصوات، أكد مختار أن الهدف هو تحقيق تطابق بين الصوت الأصلي والأداء العربي، مع مراعاة جودة الصوت والتوقيت. ويتم إجراء اختبارات دقيقة لاختيار الممثلين، حيث يتم ترشيح ثلاثة ممثلين لكل دور، وتُرسل تجارب الأداء إلى ديزني لاختيار الأنسب. بعد ذلك، تُجرى مناقشات مع فريق ديزني لضمان اختيار الممثل الأكثر ملاءمة.
تجري عملية العمل على النسخ المدبلجة عبر الاستماع إلى النسخة الأمريكية، مما يساعد على تقديم النسخة العربية بنفس الروح والإحساس. وقد استغرق العمل على النسختين 40 يومًا، حيث تم تنفيذ التعديلات المطلوبة من ديزني بشكل مباشر.
يتناول الفيلم الجديد قصة شخصيات "باز"، "وودي"، و"جيسي" في مغامرة جديدة، حيث يواجهون تحديات التكنولوجيا الحديثة التي تهدد جوهر اللعب التقليدي. يسعى الأبطال للحفاظ على قيم الصداقة والمرح في عالم يسيطر عليه الرقمية.
يستمر الفيلم في تقديم تجربة فريدة من نوعها لجمهور الأطفال، حيث يدمج بين الأجيال القديمة والجديدة، مما يجعله واحدًا من أبرز الأفلام المنتظرة في موسم الصيف.

💬 التعليقات 0