وزيرة الثقافة تبحث سبل تعزيز الترجمة مع المترجم سمير عبدربه

وزيرة الثقافة تبحث سبل تعزيز الترجمة مع المترجم سمير عبدربه

استقبلت الدكتورة جيهان زكي، وزيرة الثقافة، اليوم الثلاثاء، المترجم سمير عبدربه، بحضور الدكتور محمد الجبالي، مدير المركز القومي للترجمة. يأتي هذا اللقاء في إطار الجهود المستمرة التي تبذلها وزارة الثقافة للاستفادة من خبرات رموز التنوير والإبداع لدعم وتطوير العمل الثقافي في مصر.

شهد الاجتماع مناقشة عدد من المقترحات التي تهدف إلى تعزيز حركة الترجمة، حيث تم الاتفاق على أن يتولى عبدربه ترجمة مجموعة من الكتب التي يقترحها المركز القومي للترجمة. هذا التعاون يهدف إلى إثراء المحتوى المعرفي وإتاحة المزيد من الإصدارات المتميزة للقارئ المصري والعربي.

بالإضافة إلى ذلك، تم الاتفاق على الاستفادة من خبرات عبدربه في تدريب وتأهيل شباب المترجمين، من خلال تقديم دورات وورش عمل متخصصة. هذه الخطوة تهدف إلى دعم الجيل الجديد من المترجمين وتعزيز قدراتهم في هذا المجال الحيوي.

كما ناقش الحضور إمكانية مشاركة عبدربه في تقديم ومناقشة الكتب الصادرة عن المركز القومي للترجمة، مما سيساهم في تعزيز الفهم العام للترجمات الجديدة وتوسيع دائرة النقاش الثقافي. فضلًا عن ذلك، ستستعين الوزارة بخبراته الاستشارية لدعم عمل المكتب الفني بالمركز.

💬 التعليقات 0

جاري تحميل التعليقات...